|
Surah 58. Al-Mujadila
قَدْ
سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي
زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ
يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ
بَصِيرٌ﴿58:1﴾
(58:1) Allah *1
has indeed heard the words of the woman who is
pleading with you concerning her husband and is
making her complaint to Allah. Allah is hearing
your mutual conversation *2
. He is All-Hearing, All-Seeing.
*1 Here, hearing does not merely imply hearing a
complaint but also redressing the grievances
*2 The translators generally have translated
these sentences in the past tense, which tends
to give the meaning that the woman had left
after relating her complaint and the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace) some time
later might have received this Revelation. That
is why Allah has said: We indeed heard what the
woman said, who was pleading with you and
complaining to Us, and We were at that time
hearing the conversation of both of you." But in
most of the traditions that have been reported
in the Hedith about this incident, it has been
stated that right at the rime when the woman was
relating the zihar pronounced by her husband and
complaining to the Holy Prophet to the effect
that if she was separated from her husband, she
and her children would be ruined, the state of
receiving Revelation appeared on the Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace) and these
verse's were sent down. On this basis we have
preferred rendering these sentences in the
present tense.
The lady concerning whom these verses were sent
down was Khaulah bint-Tha`labah of the Khazraj
tribe, and her husband, Aus bin Samit Ansari,
was brother of Hadrat `Ubadah bin Samit, the
chief of the Aus tribe. The story of the zihar
upon her is related in detail below. What is
worth mentioning here is that the incident of
the lady's complaint being heard by Allah
Almighty and the coming down of the Divine
command immediately to redress her grievance was
an event that earned her a place of honour and
esteem among the Companions. Ibn Abi Hatim and
Baihaqi have related that once Hadrat `Umar was
on his way out with some companions. On the way
he came across a woman, who stopped him; he
immediately stopped and listened to what she had
to say patiently with his head bent down, and
did not move till she had finished. One of the
companions said: 'O Commander of the Faithful,
you held back the Quraish chiefs for so long for
the sake of this old woman!" Hadrat `Umar said:
"Do you know who she is ?She is Khaulah
bint-Tha'labah, the lady whose complaint was
heard at the seventh heaven. By God! even if she
had kept me standing till the night, I would
have kept standing; I would only have excused
myself at the Prayer times." Ibn `Abdul Barr has
related in Al-Isti ab this tradition from
Qatadah: "When Hadrat `Umar came across this
lady . on the way, he greeted her. After
answering his greeting, she said, "Hey, O `Umar,
there was a time when I saw you at the `Ukaz,
festival. Then you were called `Umair. You
tended goats with the shepherd's staff in your
hand. Then, not very long after this, you began
to be called `Umar. Then a time came when the
people began addressing you as Commander of the
Faithful. So, fear Allah with regard to your
subjects, and remember that the one who fears
Allah's punishment, for him the stranger also is
like a close kinsman, and the one who fears
death, may well lose that very thing which he
wants to save.' At this, jarud 'Abdi, who was
accompanying Hadrat `Umar, said: O woman, you
have talked insolently to the Commander of the
Faithful. " Thereupon Hadrat `Umar said: Let her
say whatever she has to say. Do you know who she
is?-She was heard at the seventh heaven. So, she
deserves to be heard longer and with greater
attention by 'Umar." Imam Bukhari also has
related briefly a story resembling this in his
History.
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم
مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ
إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ
لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا
وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ﴿58:2﴾
(58:2) Those of you who put away their wives by
zihar *3
(should know that their wives are not their
mothers. Their mothers are only those who gave
them birth. *4
They utter a monstrous thing and a lie *5
And Allah is All-Pardoning, All Forgiving *6
.
*3 Among the Arabs it often so happened that
during a family quarrel, the husband in the heat
of the moment would say to his wife: Ant-i
alayya ka-zahr-i ammi which literally means:
"You are for me as the back of my mother." But
its real meaning is: "To have sexual relations
with you would be like having sexual relations
with my mother. " Such words are still uttered
by the foolish people, who, as the result of a
family quarrel, declare the wife to be like
their mother, or sister, or daughter, and make
her unlawful for themselves like the prohibited
women. This is called zihar. Zahr in Arabic is
metaphorically used for riding and mounting.
Thus, the begat of conveyance is called zahr,
because man rides on its back. As this word was
employed in order to make the wife unlawful the
formula was termed 'zihar". In the pre-Islamic
days this was looked upon as tantamount to the
pronouncement of divorce, even of greater effect
than that, for they took it to mean that the
husband was not only severing his marital
relations with his wife but was also declaring
her to be unlawful for himself like his mother.
On this very basis, the Arabs thought reunion
could be possible after a divorce but it was
impossible after zihar
*4 This is Allah's first decision concerning
zihar It means that if a person shamelessly
compares the wife to his mother, his this
utterance does not make his wife his mother, nor
is she endowed with the sanctity that the mother
enjoys. The mother's being mother is an actual
fact, for she has given birth to the man. On
this very ground, she is eternally sacred and
prohibited. Now, how will the woman who has not
given him birth become his mother simply by a
word of mouth, and how will sanctity and
prohibition be established for her by reason,
morality and law which, by virtue of this actual
fact, is only reserved for the mother who gave
birth? Thus, Allah by this condemnation
abolished the custom of the pre-Islamic
ignorance according to which the marriage
contract between the husband pronouncing zihar
and the wife stood dissolved and she became
absolutely forbidden _for him like the mother
*5 That is, "'TO liken the wife to the mother
is, in the first place, an absurd and shameful
thing which no noble person should ever think
of, not to speak of uttering it with the tongue.
Secondly, it is also a falsehood, for if the one
who says such a thing is giving the news that
his wife has now become his mother for him, he
is uttering falsehood, and if he is declaring
that he has henceforth bestowed on his wife the
sanctity of the mother, even then his claim is
false, for God has not given him the authority
that he may treat a woman as his wife as long as
he likes and then start treating her as his
mother as and when he likes. The lawgiver is
Allah Almighty, not he, and Allah has included
in the order of motherhood the grandmothers,
both paternal and maternal, mother-in-law,
fastermother and the wives of the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) along with the
woman who gave birth. Nobody has the right to
include of his own whim another woman in this
order, not to speak of the woman who has been
his wife. This gives the second legal
injunction. To pronounce zihar is a grave sin
and forbidden act, the violation of which
deserves to be punished.
*6 That is, ' Such an utterance actually
deserves to be punished much more severely, but
it is Allah's kindness that He has, firstly,
abolished the custom of ignorance and saved your
family life from utter ruin, and secondly, has
prescribed the lightest punishment for the
culprits. And His supreme kindness is that the
punishment too, is not any form of physical
torture or imprisonment, but a few acts of
worship and virtue, which arc meant to reform
you and help spread good in your society." In
this connection, one should also understand that
the acts of worship that have been prescribed by
Islam as expiations for certain crimes and sins
are neither mere punishments that they.may be
without the spirit of worship, nor mere acts of
worship that they m. y entail no pain and
suffering of the punishment. Hut both the
aspects have been combined in them so that the
culprit may experience pain as well as expiate
his sin by means of perfoming a virtue and act
of worship.
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ
يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ
مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ
بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴿58:3﴾
(58:3) Those *7
who pronounce zihar with regard to their wives,
then wish to go back on what they had said, *8
shall have to free a slave before the two touch
each other. This you are advised to do, *9
and Allah is well aware of whatever you do. *10
*7 From here begins the statement of the legal
injunctions concerning zihar. To understand
this, it is necessary that one should keep in
mind the incidents of zihar that took place in
the time of the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace), for the code of law pertaining
to zihar is derived from the verses and the
judgements that the Holy Prophet gave after the
revelation of these verses in the cases of zihar
brought before him.
According to Hadrat `Abdullah bin `Abbas, the
first case of zihar in Islam was the one
relating to Aus bin Samit Ansari, on whose wife
Khaulah's complaint Allah aeM down these verse:.
Although the details of this case that the
traditionists have cited from several reporters
contain minor differences, yet the elements of
legal import and significance are almost agreed
upon. A resume of these traditions is as
follows:
Hadrat Aus bin Samit had grown a little peevish
in old age and according to Some traditions, had
also developed an ailment resembling insanity.
The reporters have described it by the word
lamam which is not exactly madness in Arabic but
a state resembling it. In this state he had also
pronounced zihar on his wife several times
before, but in Islam this was the first occasion
that he pronounced it as the result of a quarrel
with her. Thereupon, his wife appeared before
the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace)
and relating the whole story to him, said: "O
Messenger of Allah: Is there any way out of this
situation that could save me and my children
from ruin?" The Holy Prophet's reply has been
reported in different words by different
reporters. In some traditions the words are to
the effect: "No command has been given to me so
far in this regard," and in some others the
words are: "In my opinion you have become
unlawful to him," and in still others: "You arc
unlawful to him." At this, she began to cry and
complain and told the Holy Prophet over and over
again that her husband had not pronounced the
words of divorce; therefore, he should suggest a
way by which she and her children and her old
husband's life could be saved from ruin. But the
Holy Prophet gave her the same reply every time.
In the meantime he underwent the state of
receiving revelation and these verses were
revealed. After this, he said to her (and
according to other traditions, he called her
husband and told him) to free a slave. When they
expressed their inability to do so, he said that
the husband would have to observe two months'
fast consecutively. She said: "Aus is such a man
that unless he cats and drinks three times a
day, his sight starts failing him. " The Holy
Prophet said, "Then, you will have to feed 60
poor people. " They submitted that they did not
have the means for that unless they were helped
out by him. Thereupon the Holy Prophct gave them
food articles that could suffice 60 men for two
meals. Different quantities of it have been
mentioned in different traditions. According to
some traditions Hadrat Khaulah herself gave to
her husband food articles equal in quantity to
those given by the Holy Prophct so that he may
perform the expiation. (Ibn Jarir, Musnad Ahmad
Abu Da'ud, Ibn Abi Hatim).
The second incident of zihar relates to Salamah
bin Sakhr Bayadi. He had a somewhat abnormal
appetite for sex. When the fasting month of
Ramadan came, he, fearing that he might lose
self-control in daytime in the state of fasting,
pronounced zihar on his wife till the end of
Ramadan. Hut he could not adhere to his pledge
and went in to his wife one night. Penitent he
appeared before the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) and told him what he had done. He
told him to release a slave. He said he had no
one else beside his wife, whom he could release.
The Holy Prophct then told him to observe two
months' consecutive fast. He replied that it was
during obligatory fasting itself that he had
been unable to control himself and had become
involved in trouble. The Holy Prophct then said
that he should feed t50 poor people, He replied
that they were poor themselves and had gone to
bed at night without food. Thereupon the Holy
Prophet got him a sufficient quantity of food
articles from the colloctor of the zihar of Bani
Zurayq so that he may feed 60 persons and may
also save some thing for his children. (Musnad
Ahmad, Abu Da'ud. Tirmadhi
The third incident that has been related without
any reference to the name is that a man
pronounced zihar on his wife and then had sexal
intercourse with her even before making the
expiation Then, when he came to the Holy Prophet
to ask for the legal verdict, he commanded him
to abstain from her till he had made the
expiation. (Abu Da'ud, Tirmidhi, Nasa i Ibn
Majah).
The fourth incident is that the Holy Prophet
(upon whom be Allah's peace) himself heard a man
calling his wife as sister. Thereupon he said to
him angrily: "Is she your sister?" But he did
not regard it as ,zihar,. (Abu Da'ud).
These four are the reliable incidents that have
been related in the Hadith through authentic
channels, and through them only can one
adequately understand the Qur'anic injunctions
that have been laid down in the following
verses.
*8 Literally: "that they return to that which
they said," but in view of the Arabic language
and idiom great differences have octurred in
determining the meaning of these words:
Their one meaning can be: "If they repeat the
words of zihar after they have uttered them
once. " The Zahiriyyah and Bukair bin al-Ashajj
and Yahya bin Ziyad al-Farm' hold this very
view, and a saying from `Ata' bin Abi Rabah also
has been reported in support of the same.
According to-them, the pronouncement of zihar
once is forgiven; however, if a person repeats
it, he becomes liable to make the expiation. Hut
this commentary is expressly wrong for two
reasons: first, that Allah has condemned zihar
as an absurd thing and a falsehood and then
prescribed a penalty for it. Now, it is not
conceivable that if a man utters falsehood or
absurdities oncc he should be excused and if he
utters it the second time he should make himself
liable to punishment. The second reason of its
being wrong is that the Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) never asked the man
pronouncing zihrir whether he had pronounced it
once or twice.
Its second meaning is "If the people who were
used to uttering zihar in the pre islamic days
of ignorance, repeat it in Islam, they will
incur this punishment." This would mean that
zihar should by itself be liable to punishment,
and who ever utters the words of zihar for his
wife, should become liable to make the expiation
whether he may divorce the wife after it, or his
wife may die; or he may have no intention of
resuming conjugal relations with his wife. This
view is hold by Ta-us Mujahid, Sha'bi, Zuhri,
Sufyan Thauri and Qatadah from among the jurstis
They say that if the woman dies after the zihar,
the husband cannot inherit her unless he made:
the expiation. The third meaning is: "If after
uttering the words of zihar the man may wish to
go back on his words and makr amends for what he
said " In other words, 'ada lima gala means that
the man revoked what he had said.
The fourth meaning is: "If the man may wish to
make lawful what he had made unlawful for
himself by pronouncing the zihar " In ocher
words, it would mean that the person who had
made a thing unlawful for himself has now
returned to make it law ful views.
Most of the jurists have preferred and adopted
one of these last two
*9 In other words: "This you are being enjoined
for your own correction and admonition so that
the members of Muslim society may give up this
evil custom of ignorance and none of you may
commit this folly. If you have to quarrel with
your wife, you may quarrel with her like good
people; if you intend to divorce her, then you
should divorce her gracefully. It is absurd that
you should compare her to your mother and sister
whenever you have a quarrel with her. "
*10 That is, "Allah will certainly know, even if
nobody else does, if a person pronounces zihar,
and then quietly resumes normal conjugal
relations with his wife without first atoning
for the offence. Such people cannot in any way
escape Allah's punishment. "
فَمَن
لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ
مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا فَمَن
لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا
ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ
وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ أَلِيمٌ﴿58:4﴾
(58:4) And the one who does not find a slave,
should fast two successive months before the two
touch each other. And the one who is ' unable to
do even this, should feed sixty needy ones. *11
*11 This is the Divine commandment in respect of
zihar. The following arc the details of the law
that the Jurists of Islam have derived from the
words of this verse, the judgements of the Holy
Messenger of Allah (upon whom be Allah's peace
and blessings) and the general principles of
Islam.
(1) This law of zahir abrogates the Arabian
custom of ignorance according to which the
marriage contract stood annulled and the woman
became permanently forbidden to the husband.
Likewise, this law annuls all those laws and
customs which regard zihar as a meaningless
custom, which is of no legal effect, and permit
man to continue having marital relations with
his wife as usual even after having compared her
to his mother and other prohibited relations.
For in the sight of Islam the sanctity of the
mother and other prohibited relations is not
such an ordinary thing that a man may even think
of the comparison between them and his wife, not
W speak of uttering it with the tongue. Between
the two extremes the position adopted by the
Islamic law in this regard is based on three
principles: (a) That the marriage contract is
not annulled by zihar, but the woman continues
to be the hasban's wife as usual, (b) that the
woman becomes only temporarily prohibited to the
man by zihar, and (c) that this prohibition
operates till the time that the husband makes
the expiation, and that the expiation only can
remove the prohibition
(2) As for the person pronouncing zihar, it is
agreed that the zihar of that husband is only
reliable, who is of sound mind and mature age
and pronounces the words of zihar in his right
senses; the ,zihar of the child or of the insane
person is not reliable. Moreover, the zihar of
the person who might not be in his right senses
at the time of pronouncing its words is also not
reliable, e.g. if he mutters words during sleep,
or is senseless, due to any reason. However, the
jurists have differed on the following points:
(a) About -the person who pronounces zihar in
the state of intoxication a great majority of
them including the four Imams have given the
verdict that since he has intentionally used the
intoxicant, his zihar, like his divorce, will be
regarded as valid legally, for he has undergone
this state deliberately. However, if he has
taken a medicine on account of illness and has
been intoxicated, or has been compelled to take
wine in intense thirst in order to save life,
his zihar and divorce pronounced in that state
will not be enforced. This very view is held by
the Hanafis and the Shafe`is and the Hanbalis
and the same also was the view commonly held by
the Companions of the Holy Prophet. Contrary to
it, Hadrat `Uthman held the view that the zihar
and divorce pronounced in the state of
intoxication are not reliable. Imam Tahawi and
Karkhi from among the Hanafis hold this view as
preferable and a statement of Imam Shafa' i also
supports it. According to the MalikIs the zihar
pronounced in the state of intoxication will be
reliable in case the person concerned has not
wholly lost his senses, but talks sensibly and
coherently and knows what he is saying.
(b) According to Imam Abu Hanifah and Imam
Malik, only the zihar of the husband who is a
Muslim is reliable. These injunctions do not
apply to the non-Muslim subjects of the Islamic
state, for the Qur'anic words: Alladhina
yazahiruna minkum: "those from among you who put
away their wives by zihar, have been addressed
to the Muslims, and the fasting, which is one of
the three kinds of the expiations prescribed in
the Qur'an, obviously cannot be applicable to
the non-Muslim subjects. According to Imam
Shafe`i and Imam Ahmad, these injunctions will
be applicable both to the Muslims and to the
non-Muslims; however, there is no fasting for
the non-Muslim subject: he may only free a slave
or feed 60 poor.
(c) Can a woman also, like a man, pronounce
zihar? For instance will it be zihar if she says
to her husband: `You are'for me as my father, or
I am for you like your mother? " The four Imams
say that this is not ,zihar and , the legal
injunctions of zihar do not apply to it at all.
For the Qur'an in express words has laid down
these injunctions in respect of the cases ,
where the husbands pronounce zihar on their
wives, and the authority to pronounce zihar, can
be held only by him who holds the authority to
pronounce divorce. Just as the Shari'ah not
given the woman the power to divorce the
husband, so also it has not given her the power
to make her own self unlawful to her husband.
This same is the view of Sufyan Thauri, Ishaq
bin Rahawaiyh, Abu Thaur and Laith bin Sa'd.
They regard such a pronouncement by a woman as
meaningless and without effect Imam Abu Yusuf.
says that though this is not ,zihar, it will
entail for the woman the atonement of the oath,
for the pronouncement of such words by the woman
means that she has sworn not to have marital
relations with her husband. This same is the
view of Imam Ahmad bin Hanbal as cited by Ibn
Qadamah. Imam Auza'i says that if before
marriage the woman said that if she marred a
particular man he would be for her as her
father, it would be .zihar, and if she says such
a thing after marriage it would be in the nature
of an oath, which would entail the atonement for
the oath. Contrary to it, Hasan Basri, Zuhri,
Ibrahim Nakha'i and Hasan bin Ziyad Lu'lu'i say
that this is zihar and will entail the expiation
prescribed for zihar by the woman; however, the
woman will not have the right to prevent the
husband from coming in to her before making the
expiation. Ibrahim Nakha`i has cited this
incident in support of this view. Mus'ab, son of
Hadrat Zubair, sent a proposal of marriage to
'A'ishah bint Talhah. She turned down the
proposal, saying: "If I marred him, he would be
for me as the back of my father (huwa `alayya
ka-zahr-i abi). " After some time, she became
willing to marry him. When the jurists of
Madinah were asked for their ruling on it, many
jurists including several Companions of the Holy
Prophet ruled that 'A'ishah would have to make
an expiation for the zihar. After citing this
incident Ibrahim Nakha'i has expressed his own
opinion, saying that if 'A'ishah had said this
thing after the marriage it would not have
entailed the expiation. But since she said this
before marriage when she had the option to
marry, or not to marry, the expiation became
obligatory on her.
(3) The excuse of a sensible and mature person,
who pronounces the express words of zihar in his
full senses, cannot be acceptable that he
uttered the words in a state of anger, or in
jest, or in lout, or that he had no intention of
the zihar. However, in respect of the.words
which are not express in this regard, and which
can give different meanings, the injunction will
vary according to their nature. Below we shall
tell what words of zihar arc express and what
words are not express.
(4) It is agreed upon by all that zihar can be
pronounced on the woman who is a wedded wife of
the man. However, there is a difference of
opinion whether zihar can be pronounced on the
other woman also or not. In this matter, the
following are the different viewpoints:
The Hanafis say that if a man says to the other
woman: "If I marry you, you will be for me as
the back of my mother," then whenever he marries
her, he will not be allowed to touch her without
first making the expiation. This same is the
verdict of Hadrat 'Umar. During his caliphate a
man said such words to a woman and afterwards
married her. Hadrat 'Umar ruled that he would
have to make the expiation for the zihar.
The Malikis and the Hanbalis also have expressed
the same opinion, and they add this to it: If
the woman was not specified, but the man said
words to the effect that all women were for him
like that, then whichever woman he married, he
would have to make the expiation before touching
her. The same is the opinion of Sa'id bin
al-Musayyab, 'Urwah bin Zubair, 'Ata' bin Abi
Rabah, Hasan Basri and Ishaq bin Rahawaiyh.
The Shafe'is say that zihar before marriage is
meaningless. Ibn 'Abbas and Qatadah also hold
the same opinion.
(5) Can zihar be pronounced for a fixed term?
The Hanafis and the Shafe`is say that if a man
has pronounced zihar for a certain period of
time, he will have to make the expiation if he
touches the wife before the expiry of that time;
however, the zihar will become ineffective when
the time has elapsed. Its argument is the
incident concerning Salamah bin Sakhr Bayadi,
who had pronounced zihar upon his wifc for the
month of Ramadan, and the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) did not tell him that the
fixation of the time limit was meaningless. On
the contrary, Imam Malik and Ibn Abi Laila say
that whenever zihar is pronounced it will be for
ever and the specification of time will be of no
effect, for the prohibition that has occurred
cannot become void of its own accord on the
expiry of the time.
(6) If the zihar is conditional, expiation will
become incumbent whenever the condition is
violated. For instance, if a man says to his
wife: "If I enter the houses you will be to me
as the back of my mother," then whenever he
enters his house, it will be unlawful for him to
touch his wife without first making-the
expiation.
(7) In case the words of zihar, arc repeated
several times to a wifc, the Hanafis ant the
Shafe`is say that whether this is done in one
sitting or in several sittings, it will entail
as many expiations as the number of the times
the word were repeated, unless the man might
have repeated the words only to stress what he
had said before. Contrary to this, Imam Malik
and lmam Ahmad bin Hanbal say that no matter how
often the wards are repeated, it will entail
only one expiation. The same is the view of
Sha`bi, Ta'us, `Ata` bin Abi Rabah Hasan Basri
and Auza`i (may Allah show mercy to all of
them). Hadrat 'All's ruling is that if the
repetition is made in one sitting, there will be
only one expiation, and if in different
sittings, then there will be as many expiations
as the number of the sittings in which the
repetition was made. The same is the view of
Qatadah ant 'Amr bin Dinar.
(8) If zihar is pronounced upon two or more
wives simultaneously in one and the same set of
words, e.g. if addressing them the husband says:
°You are to me as the back of my mother," the
Hanafis and the Shafe`is say that separate
expiations will have to be made to make each of
them lawful. The same is the opinion of Hadrat
`Umar, Hadrat `Ali, `Urwah bin Zubair, Ta'us,
`Ata, Hasan Basri, Ibrahim Nakha`i, Sufyan
Thauri and Ibn Shihab Zuhri. Imam Malik and Imam
Ahmad say that in this case one and the same
expiation will suffice for all. Rabi`ah, Auza`i,
Ishaq bin Riihawaiyh and Abu Thaur also have
expressed the same opinion.
(9) It is agreed upon by all that if a man
repeats ,zihar, again after making expiation for
it once, the wife will not be lawful to him
unless he makes another expiation
(10) Although it is sinful, according to the
four Imams, to establish marital relations with
the wife before malting the expiation, and the
man should ask for Allah's forgiveness for it,
and should refrain from repeating such a thing,
yet it will entail only one expiation. The Holy
Prophet (upon whom be Allah's peace) had
exhorted the people who had committed such an
offence in his time to implore Allah for
forgiveness and not to touch the wife unless
they had made the expiation, but he did not
enjoin any additional expiation besides the
expiation for zihar Hadrat `Amr bin `As, Qabisah
bin Dhu'aib, Sa'id bin Jubair, Zuhri and Qatadah
say that it will entail two expiations, and
Hasan Basri and Ibrahim Nakha'i have given the
opinion that this will entail three expiations,
Probably the Ahadith in which the Holy Prophet
gave his ruling on this matter did not reach
these scholars.
(11) As to comparison of the wife to whom would
be zihar, the jurists have expressed different
views:
'Amir Sha'bi says that her comparison to the
mother only is zihar, and the Zahiriyyah say
that her comparison only to the mother's back is
zihar, for the injunction dces not supply to
anything else. No section of the Islamic
jurists, however; agrees with them in this
regard, for the reason given by the Qur'an of
the wife's comparison to the mother being sinful
is that it is absurd and a lie. Now, obviously
comparison of the wife to the women whose
sanctity is just like the mother's would be as
absurd as it is in the case of the mother
Therefore, there is no reason why the
commandment in that case should not be the same
as in the can of the comparison to the mother.
The Hanafis say that in this command are
included all those women, who are permanently
prohibited to man on the basis of lineage,
fosterage, or marital relationship, but the
women who may only be temporarily prohibited and
can become lawful at any time, are not included
in this, e.g. the wife's sister, her maternal
and paternal aunts, or another woman, who is not
the men's wedded wife. It will be zihar if
comparison is made with such a part of the
permanently prohibited woman's body as is
forbidden for men to look at. However, it will
not be ,zihar if comparison is made of the
wife's hand, foot, head, hair, tooth, etc. to
the back of a permanently prohibited woman, or
of the wife to her head, hand, foot, etc. for it
is not unlawful to look at these parts of the
mother's or sister's body. Likewise, to say to
the wife: "Your hand is like my mother's hand,
or your foot is like my mother's foot," is not
zihar.
The Shafe`is say that in this command are
included only those women, who were, and are,
permanently prohibited, i.e. mother, sister,
daughter etc. but this does not include those
women, who may have been lawful at some time,
e.g.. the foster-mother, foster-sister,
mother-in-law and daughter-in-law, or those who
may become lawful at nay time, e.g. the wife's
the wife's sister. Apart from these temporarily
prohibited women, it will be zihar to compare
the wife to such parts of the permanently
prohibited woman's body as are not normally
mentioned out of reverence and respect, As for
those parts which are mentioned out of reverence
and respect, it will be zihar to make a
comparison with them only in case this is done
with the intention of zihar; for instance, if a
man says to his wife: "Your are to me like my
mother's eye or life, or like my mother's hand,
foot or belly," or he compares the wife's belly,
or breast, with the mother's belly, or breast,
or says that the wife's head, back or hand is to
him as his mother," it will be zihar if said
with the intention of zihar and reverence if
said with the intention of reverence.
The Malikis say that to compare the wife to any
of the prohibited women is zihar. so much so
that even if a man says to his wife, "You are to
me like the back of such and such other woman,"
it. would be zihar . Furthermore, they say that
it would be zihar to compare any part of the
mother's body, or of an eternally prohibited
woman's body, to the wife, or to any part of the
wife's body, without any condition that the
parts thus compared be such as may look at any
part of the mother's body as he looks at the
wife's.
The Hanbalis include in this command all those
women, who may be eternally prohibited, though
they may have been lawful before, e.g. the
mother-in law, or foster-mother. As for the
women who may become lawful at any time later
(e.g. the wife's sister), Imam Ahmad's one
statement concerning them is that comparison to
them is not zihar . Moreover, according to the
Hanbalis to compare any part of the wife's body
to any part of the prohibited woman's comes
under ,zihar. However, the non-permanent parts
like the hair, nails, teeth, etc. are excluded
from this command. (12) 'The jurists are agreed
that to say w the wife: "You are to me like the
back of my mother," is expressly zihar, for the
Arabs used this very formula for zihar, and the
Qur'anic command also was sent down only
concerning this. However, the jurists have
disputed as to which of the other words are such
as clearly come under zihar, and which are such
whose amounting or not amounting to zihar will
be dependent upon the speake's intention.
With the Hanafis the express words of zihar are
those in which a lawful woman (the wife) may
have been clearly compared to an unlawful woman
(i.e. any woman from among the eternally
prohibited women), or compared to such part of
the body which is forbidden for a man to look
at, like saying: "You are to me like the belly
or the thigh of my mother, or of such and such
prohibited woman. " Apart from these, the other
words are disputed. According to Imam Abu
Hanifah, if the man says: "You are forbidden to
me like the back of my mother," it is expressly
zihar, but according to Imams Abu Yusuf and
Muhammad it would be zihar if there was the
intention of zihar and divorce if there was the
intention of divorce, The view generally held
by-the Hanafis is that if the man says: "You arc
as my mother, or like my mother," it is zihar if
said with the intention of zihar and irrevocable
divorce if said with the intention of divorce,
and meaningless if there was no such intention
at alI However, according to Imam Muhammad this
is express zihar. If the man calls his wife his
mother or sister or daughter, it is an absurdity
upon which the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) had expressed great anger, but he
did not regard it as zihar. If the man says "You
are forbidden to me like my mother", it would be
zihar if said with the intention of zihar and
divorce if said with the intention of divorce,
and zihar if there was no intention at all. If
he says: "You are to me like my mother, or as my
mother," his intention will be questioned: if he
said this out of respect and reverence, it would
be respect and reverence, if with the intention
of divorce, it would be divorce: if there was no
intention whatever, it would be meaningless
according to Imam Abu Hanifah, but would entail
the atonement of the oath, though not of zihar
according to Imam Abu Yusuf and would be zihar
according to Imam Muhammad.
With the Shafe'is the express words of zihar are
that a man should say to his wife: "You are to
me, or with me, or for me, like the back of my
mother, or you are like the back of my mother,
or your body, or your self, is to me like the
body or self of my mother. " Apart from these,
in respect of all other words the decision will
be dependent on the speaker's intention
According to the Hanbalis, every such word by
which a man may have compared his wife, or a
part from among the permanent parts of her body,
to a prohibited woman, or to a part from among
the permanent parts of the prohibited woman's
body clearly, would be regarded as express in
the matter of zihar
The Malikis' viewpoint also is almost the same.
However, in the details they have given
different rulings For instance, according to
them, a man's saying to his wife: "You are to me
as my mother, or like my mother," is zihar, if
said with the intention, of zihar, divorce if
said with the intention of divorce, and zihar if
there was no intention at all. According to the
Hanbalis, it may be regarded only as ,zihar
provided there was the intention. If a man says
to his wife: "You are my mother," this is zIhar
according to the MalikIs, but according to the
Hanbalis it would be zihar if said in a state of
anger on account of a quarrel, and it would not
be zihar if it was said out of lout and
affection, although it is wrong. If a man says:
"You have divorce on you: you are like my
mother," according to the Hanbalis this is
divorce, not zihar, and if he says: "You arc
like my mother: you have divorce on you," both
,zihar and divorce will take place. To say: you
are forbidden to me as the back of my mother,"
is zihar according to both the Malikis and the
Hanbalis, whether the words were said with the
intention of divorce, or without any intention.
In this discussion about the words of zihar one
should clearly understand that aII the disputes
of the jurists in this regard relate to the
words and usage of the Arabic language.
Obviously the people who speak other languages
will neither pronounce zihar in Arabic nor will
utter an exact and accurate translation of the
Arabic words and sentences at the time they
pronounce zihar. Therefore, if one has to decide
whether a word or a sentence comes under the
definition of zihar, or not, one should not
examine it from the point of view of its being
an exact translation of the words given by the
jurists, but one should only see whether the
speaker had compared his wife in the sexual
context clearly to any of the women in the
prohibited degrees, or whether there was the
probability of other meanings also in his words.
Its most conspicuous example is the Arabic
sentence itself about which all the jurists and
commentators are agreed that this very sentence
was used for zihar in Arabic, i.e. Ant-i alayya
ka-zahr-i ummi("You are to me like the back of
my mother"). Probably in no other language of
the world can the man pronouncing zihar use
words that may be a literal translation of this
Arabic sentence. However, he can certainly use
words of his own language, which may have
precisely the same meaning for which an Arab
used this sentence. The meaning of this sentence
was: "To have sexual intercourse"with you would
be like having sexual intercourse with my
mother," or as some foolish person might say to
his wife: "If I come in to you, I would be going
in to my mother."
(13) In the Holy Qur'an what has been mentioned
as entailing the expiation is not the mere zihar
but one's and (returning) after the zihar. That
is, if a man only pronounces the zihar and dces
not `return", he dces not incur any expiation.
Now, the question is: What is this and
{returning) that entails the expiation? In this
regard, the jurists have held the following
viewpoints:
The Hanafis say that and is the intention to
have the sexual intercourse, but it does not
mean that the mere intention should entail the
expiation; so much so that the man may have to
make the expiation even if he does not take any
practical step after the intention. But its
correct meaning is that the man who wishes to
remove the prohibition that he had imposed on
him by by pronouncing zihar of severing marital
relations with his wife, should first make the
expiation, for this prohibition cannot be
removed without the expiation.
Three statements have been cited from Imam Malik
in this regard, but his most well known and
authentic statement, according to the MalikIs,
is in full agreement with the Hanafi view point,
as stated above. He says that what the man had
made unlawful for himself by ,zihar was the
sexual relation with his wife. Now, and means
that he should return to establish the same
relation with her.
Imam Ahmad bin Hanbal's view as cited by Ibn
Qadamah is almost the same as of the two Imams
as noted above. He says that after the zihar
expiation has necessarily to be made to make the
sexual intercourse law ful. The man who wants to
make it lawful after having pronounced zihar, in
fact, wants to return from the prohibition.
Therefore, ho has been enjoined to make the
expiation before making it lawful for himself,
precisely like the man who wants to make the
other woman lawful for himself and has to marry
her before she could be law ful for him.
Imam Shafe`is viewpoint is quite different. He
says that a man's keeping his wife as usual and
detaining her in wedlock as before after having
pronounced zihar, is aud, for as soon as he
pronounced zihar he in fact, forbade himself to
keep her as wife. Therefore, if he did not
divorce her immediately on pronouncing zihar and
kept her back for so long that he could utter
the words of divorce, he committed and and the
expiation became incumbent upon him. This means
that if after pronouncing zIhar the man did not
pronounce divorce in the next breath, expiation
would become incumbent, whether after wards he
might decide not to keep the woman as wife and
might have no intention of having marital
relations with her. So much so that even if he
divorced his wife after a few moments' thought,
according to Imam Shafe`i, he would still have
to make the expiation.
(14) The Qur'anic injunction is that the
pronounces of zihar must make the expiation
before the two (the husband and the wife)
"touch" each other. All the four Imams are
agreed that according to this verse not only is
the sexual intercourse prohibited before the
expiation but it is also prohibited that the
husband touch the wife in any way. The Shafe'i's
regard' only touching with desist as prohibited.
The Hanbalis regArd every kind of
pleasure-seeking as forbidden; and the Malikis
regard even casting of the look at the wife's
body for the sake of pleasure as unlawful.
According to them only casting of the look at
the face and hands is an exception.
(15) If after zihar a man divorces his wife, he
cannot touch her without first making the
expiation in case it is a revocable divorce. If
it is an irrevocable divorce, and he re-marries
her, he still will have to make the expiation
before he could touch her. So much so that even
if he has divorced her thrice, and the woman
after marrying another man becomes a widow, or
is divorced, and then the pronounces of zihar
re-marries her, she will not be lawful to him
unless he first makes the cxpiation. For he has
forbidden her to himself by comparing her to his
mother or other prohibited woman, and. this
prohibition cannot be removed without the
expiation. All the four Imams agree about this.
(16) It is incumbent upon the woman that she
should not allow the husband who has pronounced
zihar on her to touch her until he makes the
expiation. And since the marital relationship is
a right of the woman of which the husband has
deprived her by zihar, she can go to the court
of law if he does not make the expiation. The
court will compel the husband to make the
expiation to remove the barrier ht has raised
between himself and her. And if he does not
comply, the court can award him lashes or
imprisonment or both. This also is agreed upon
by alI the four schools of law. However, the
difference is that in the Hanafi Fiqh this is
the only way out for the woman; if the court
does not help her out of the situation, she will
remain suspended under zihar indefinitely. For
zihar does not dissolve the marriage contract,
it only forbids the husband to have marital
relations with the wife. According to the Malikl
school if the husband pronounces .zihar and
keeps the wife suspended with a vices to punish
her, the law of ila' will be applied against
him, which means that he cannot keep her
suspended for more than four months. (For the
law of ila, ste E.N.'s 245 to 247 of
Al-Baqarah). According to the Shafe'is, although
in zihar the law of ila' can be applied only if
the husband might have pronounced ,zihar for a
specific period, which does not exceed four
months, yet since according to them the
cxpiation becomes incumbent upon the husband
from the very moment he keeps back the woman as
wife, it is not possible that he may keep her
suspended for along period indefinitely.
(17) The express commandment of the Qur'an and
the Sunnah is that the first expiation for zihar
is to free a slave. If a man cannot afford this,
he can expiate by fasting two months
consecutivety; and if he cannot do even this,
then he can feed 60 poor. But if a man cannot
expiate in any of the three ways, he will have
to wait till he has the means to act in one or
the other way, because the Shari'ah has not
prescribed any other form of expiation. However,
the sunnah confirms that such a person should be
helped out so that he can make the third kind Of
the expiation. The Holy Prophet helped such
people out of the public treasury, who were
caught in this awkward situation by a mistake of
their own, and were helpless to expiate in any
of the three prescribed ways.
(18 ) The Qur'an enjoins to release a neck
(raqabah) as expiation, which applies both to a
male and a female slave, and there is no
restriction of the age in it. It would be
sufficient to release a suckling child who may
be in the state of slavery. However, the jurists
have disputed whether both the believing and the
unbelieving slaves can be released, or whether
only the believing slave will have to be
released. the Hanafis and the Zahiriyyah say
that it is enough to release a slave, whether a
believer or an unbeliever, as cxpiation for
zihar for the Qur an only mentions raqabah (the
neck); it does not say that it has to be a
believer. On the contrary; the Shafe'is, the
MalikIs and the Hanbalis impost the condition
that it has to be a believing slave. They have
held this iNjunction as analogous to the other
expiations in which release of raqabah has been
made conditional upon his being a believer.
(19) If the pronouncer of zihar cannot afford to
release a slave, the Qur'an enjoins him to fast
for two successive months before the two can
touch each other. As for the details of acting
on this Divine Command, the viewpoints of the
different juristic schools are as follows:
(a) AII are agreed that the months imply the
lunar months. If fasting is begun with the
sighting of the new moon,.one will have to
complete two months' un-interrupted fasting. If
fasting is begun on another date in the month,
according to the Hanafis and the Hanbalis, one
will have to fast for 60 days consecutively; and
according to the Shafe'is, one will observe a
total of 30 fasts in the first and the third
months and observe the whole of the middle lunar
month, whether it is of 29 days or 30 days.
(b) The Hanafis and the Shafe'is say that
fasting should be begun at a time when within
the next two months there should neither fall
the month of Ramadan nor the two `Id days, nor
the day of sacrifice, nor the Tashriq days (10th
to 13th of Dhil-Hajj) for the observance of the
Ramadan fast and its abandonment on the `Id days
and the day of Sacrifice ant Tashriq days, in
the course of the expiation fasting, would break
the succession of the fasting, and the
pronouncer of zihar would have to start fasting
afresh. The Hanbalis say that abservance of the
Ramadan fast and its abandoment on the forbibben
days do not break the succession.
(c) In the course of the two months whether one
abandons a fast on account of a valid excuse, or
without a valid excuse, in both cases the
succession will break according to the Hanafis
and the Shafe`is, and one will have to start
fasting afresh. The same is the opinion of Imam
Muhammad Baqir, Ibrahim Nahka`i, Sa'id bin
Jubair, and Sufyan Thauri. According to Imam
Malik and Imam Ahmad, fasting can be abandoned
on account of illness or a journey and this does
not break the succession; however, succession
does break if the fast is abandoned without a
valid reason. Their reasoning is that the nature
of the expiation fast is not obligatory as of
the Ramadan fast: when that fast can be
abandoned on account of an excuse, there is no
reason why this cannot be. The same is the
viewpoint of Hadrat `Abdullah bin `Abbas, Hasan
Basri, `Ata' bin Abi Rabah, Sa`id bin
al-Masayyab, 'Amr bin Dinar, Sha`bi, Ta'us,
Mujahid, Ishaq bin Rahawaiyh, Abu Ubaid and Abu
Thaur.
(d) If the man commits sexual intercourse with
the wife undo zihar within the two months of
fasting, according to all the Imams, the
succession will break, and he will have to begin
fasting anew, for he has been enjoined to fast
for two successive months before he could touch
the wife.
(20) According to the Qur'an and the Sunnah, the
third kind of expiation (feeding the 60 poor)
can be made only by him who does not have the
power to make the second expiation (fasting for
two months successively). The . details of
acting on this command as worked out by the
jurists are as follows:
(a) According to all the four Imams, being
powerless to observe the fast means that one
should either he powerless due to old age, or
due to illness, or due to the reason that one
may not be able to abstain from sexual
intercourse for two successive months, and may
become impatient at any time in the course of
fasting. The validity of aII these three excuses
is confirmed by the Ahadith that have been cited
in connection with the cases of Aus bin Samit
Ansari and Salamah bin Sakhr Bayadi; . However,
about illness there is a little difference of
opinion among the jurists. The Hanafis say that
the excuse of illness will be valid only in case
there is no hope of recovery, or there is the
fear that the disease may worsen on account of
fasting. The Shafe`is say that if fasting is
likely to cause a severe hardship by which the
man may feel the danger of its being
interrupted, this excuse also can be valid. The
Malikis say that if the man strongly feels that
he will be able to observe the fast in the
future, he may wait till then, and if he has no
such feeling, he should feed the poor. The
Hanbalis say that the apprehension that the
disease will worsen by fasting is a sufficient
excuse for not fasting.
(b) Food can be given only to those poor people
whose maintenance is not the obligatory
responsibility of the man concerned.
(c) The Hanafis say that food can be given to
both the Muslim and the nonMuslim subjects of
the Islamic State, but not to the belligerent
disbelievers and to those who have been given
protection. The MMalikis, the Shafe`is and the
Hanbalis say that the Muslim needy ones only can
be fed.
(d) There is full agreement that feeding implies
to feed two times a day to fill. However, there
is a difference of opinion about the meaning of
feeding. The Hanafis say that it is equally
valid to feed with cooked food two times a day
or to give away grain sufficiient to meet the
food requirements of a needy person two times a
day, For the Qur'an has used the word it am,
which means both to provide food and to feed.
But the Malikis, the Shafe`is and the Hanbalis
do not regard feeding with cooked food as
correct; they think it is necessary to give away
grain. In case grain is given, there is full
agreement that the grain should be the staple
food in the city or area, and all the poor
people should be given it equally .
(e) According to the Hanafis, it is also valid
if one and the same poor person is fed or given
food for 60 days, though it is not cornet to
give him food for 60 days on one and the same
day. However, the other three schools do not
think it is valid to provide food to one and the
same poor man; it is necessary to give food to
60 pesons. It is not permissible in any of the
four school to provide food to 60 men at one
time and to another 60 at another time.
(f) This also is not permissible according to
any of the four schools that one may fast for 30
days and then feed 30 poor ones, for two
different expiations cannot be combined. If one
has to fast one should fast for two months
successively, and if one has to feed, one should
feed 60 poor once.
(g) Although in connection with the cxpiation of
feeding the Qur'an' does not use words to the
effect that this cxpiation also should be made
before the husband and the wife can touch each
other yet the context demands that this
restriction will apply to this third kind of
expiation as well. That is why the four Imams do
not regard it as permissible that the man should
go to his wife during the time the expiation of
feeding is being performed. However, the
difference i6 that according to the Hanbalis the
man who commits this offence, will have to feed
the poor afresh, but the Hanafis show leniency,
for in respect of this third expiation there-is
no mention of "before the two touch each other"
in the Qur'an, and this provides a basis for the
concession.
Bibliography:
Hanafi Fiqh: Hadaya6; Fath al-Qadir; Badai
ur-Sanat Al-Jassas Ahkam al-Qur'an.
shafe i Fiqh.' An-Nawawi, Al-Minhaj together
with Sharh Mughni alMuhtaj Tafsir Kabir.
Maliki Fiqh.' Hashah ad-Dusuqi ala-sh-Sharh
al-Kabir; Hedayet alMujtahid; Ibn al-'Arabi
Ahkam al-Qur an.
Hanbali Fiqh.' Ibn Qadamah, Al-Mughni.
zahiryyah Fiqh: Ibn Hazm A!-Muhalla.
إِنَّ
الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴿58:5﴾
(58:5) This is being enjoined so that you may
believe in Allah and His Messenger.' *12
These are the bounds set by Allah and for the
disbelievers there is a painful punishment. *13
*12 "So that you may believe": "So that you may
adopt the attitude of a true and sincere
believer. " Obviously, the addressees of this
vase arc not the pagans and polytheists, but the
Muslims who had already affirmed the Faith To
tell them after reciting before them a Shari'ah
injunction: "This is being enjoined so that you
may believe in Allah and His Messenger," clearly
signifies that the conduct of the person who
continues to follow the traditional law of
paganism even after hearing the, Divine command
would be contradictory to his profession of the
Faith. It is not the character of a believer
that when Allah and His Messener have prescribed
a law for him in some matter of life, he should
set it aside and follow some other law of the
world, or go on following his own whites and
desires.
*13 Here "disbeliever" dces not imply the denier
of AIlah and His Messenger, but the person who
adopts the attitude and conduct of a disbeliever
even after affirming faith in AIIah and His
Messenger. In other words, it means: `This, in
fact, is a characteristic of the disbelievers
that even after hearing the Command of Allah and
His Messenger, they should go on following their
own whims, and continue to practice the customs
of ignorance, for a true and sincere believer
would never adopt such an attitude. The same
thing has been said in Surah AI-`Imran after
enjoining the imperative duty of Hajj: "And the
one who disbelieves (i.e. does not obey this
commandment), then Allah is Self-Sufficient and
does not stand in need of anyone in the worlds."
(v. 97) At neither place has the word "kufr"
been used in the sense that whoever continues to
have marital relations with the wife after zihar
without making the expiation, or thinks that
divorce has taken place by the mere
pronouncement of zihar on the wife, or does not
go to perform Hajj, in spite of the means,
should be declared an apostate and disbeliever
by the religious court and regarded as
excommunicated by the Muslims. But it means that
in the sight of Allah such people as may reject
His Commandments by word or deed, or may Ieast
bother to know as to what bounds their Lord has
set for them, what He has forbidden and what He
has enjoined, what He has made lawful and what
unlawful, arc not counted among the believers.
يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم
بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ
وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴿58:6﴾
(58:6) Those who oppose Allah and His Messeger,' *14
shall be abased as were those before them.' *15
We have sent down clear Revelations, and for the
disbelievers there is a disgraceful torment.' *16
(This torment shall be meted out) on the Day
when Allah will raise up all of them again, and
will tell them what they had done. They have
forgotten it but Allah has kept a' full record
of all their deeds, *17
and Allah is witness over everything.
*14 "Those who oppose . . . " : Those who do not
recognize the bounds set by Allah and instead
set some other bounds for themselves. Ibn Jarir
Tabari has given this commentary of this verse:
"That is, the people who resist Allah with
regard to the bounds and duties enjoined by Him,
and set for themselves some other bounds instead
of the bounds set by Him." Baidawi; has given
this commentary of it: "That is, they show
hostility towards and dispute with Allah and His
Messenger, or set other bounds for themselves
than the bounds set by them, or adopt the bounds
set by others. " Alusi in his Ruh Al-Ma `ani has
concurred with Baidawi in this commentary and
cited the statement of Shaikh-ul-Islam Sa`dullah
Chalpi to the effect: "In this verse a threat
has been held out to those kings and evil rulers
who have framed many such rules as are opposed
to the bounds set by the Shari ah, and called
tjem law." Here, `Allama Alusi has dwelt upon
the constitutional status (i.e, constitutional
from the Islamic viewpoint) of the manmade laws
as against the Shari ah laws and concluded thus:
"There can be no doubt in the disbelief of the
person who regards this law as commendable and
superior to the Shari ah and says that it is
wiser and better suited to the genius of the
people. And when the Shari ah injunction in a
particular matter is pointed out to him, he is
angry, as we have seen some of those who are
under the curse of Allah. "
*15 The word used in the original is kabt, which
means to disgrace, to destroy, to curse, to
drive off, to push out, to debase. What is meant
to be said is that the communities of the former
Prophets who resisted Allah and His Messenger
and rebelled against His Commandments have
already gone to their doom. Now those from among
the Muslims who adopt the same attitude in life
will also meet with the same evil end. Whenever
the people made their own laws contradictory to
Divine Law, or adopted laws made by others, they
were deprived of Allah's bounty and grace, with
the result that their lives were filled with
deviations, immoralities and moral and social
evils, which caused them to be ultimately
degraded and humiliated oven in this world. If
the same error now is committed by the community
of the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's
peace and blessings), there is no reason why it
should continue to be regarded with favour by
AIIah and He may go on protecting it from a
disgraceful destruction for ever and ever. AIlah
had neither any ill will against the communities
of His former Messengers nor has He any special
connection with the community of this Messenger.
*16 A little consideration of the context shows
that here two punishments of this attitude have
been mentioned: (I) Kabt, i.e. debasement and
humiliation of this world; and (2) adhab muhin,
i.e. a disgraceful torment that they will suffer
in the Hereafter.
*17 That is, their having forgotten their own
attitude and conduct does not mean that it is
dead and forgotten altogether. For them the
disobedience of God and resistance to His
Commands may be an ordinary matter which they
may forget easily once they have indulged in it
and may not even regard it as anything
objectionable, which they should have avoided,
yet in the sight of God it is no ordinary matter
at all. With Him every misdeed of theirs has
been noted down, His Register contains a full
record of every deed doneby a person, of when
and where it was done, what was his own reaction
to it, what were its consequences and how far
and in what forms did they appear and spread in
the world.
أَلَمْ
تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي
السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ
مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ
وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا
أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ
مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم
بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴿58:7﴾
(58:7) Are you not aware *18
that Allah has the knowledge of everything in
the heavens and the earth? It cannot be that
three men whisper together and Allah is not the
fourth of them or five men whisper together and
Allah is not the sixth of than. *19
Whether they are fewer than this or more, Allah
is with them wherever they are. *20
Then, on the Day of Resurrection, He will tell
them what they have done. Allah has the
knowledge of everything.
*18 From here to verse 10 continuously the
hypocrites have been taken to task for the
attitude they had adopted in the Muslim society.
Although apparently they were a part of the
Muslim community, secretly they were a separate
group from the believers, Whenever the Muslims
saw them, they found them whispering secretly
together. That is hew they conspired and made
all sorts of plans in order to create rifts in
the ranks of the Muslims, and to cause alarm and
spread mischief among them.
*19 The question may arise Why have three and
five been mentioned here instead of two and
three? Why has two, and then four, been left
out? The conunentators have given many answers
to this question but in our opinion the correct
answer is that this style has been adopted for
maintaining the literary beauty of. the Qur'iin.
Without this the style would have suffered from
blemishes. Therefore, after making mention of
three and five whisperers the gap has been
,filled up in the following sentence by saying:
whether the whisperers are fewer than three, or
more than five, in any case Allah is always with
them.
*20 This Allah's being associated with them is,
in fact, in the sense of Allah's being
AII-Knowing and All-Aware, All-Hearing and
All-Seeing, and His being absolute in power, and
not in the sense that Allah, God forbid, is a
person who is secretly and invisibly present
among the five persons as their sixth associate.
This, in fact, is meant to make the people
realize that they may be holding secret counsels
in safe and hidden places and may be able to
conceal their plans from the world but they
cannot keep them concealed from Allah, that they
may escape from every power of the world, but
they cannot escape the grasp of AIIah.
أَلَمْ
تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى
ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ
وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ
وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاؤُوكَ
حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ
وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا
يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ
جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴿58:8﴾
(58:8) Have you not seen those who were
forbidden to hold secret consultations, yet they
persist in what they were forbidden? *21
They converse secretly together of sin and
transgression and disobedience to the Messenger.
And when they come to you, they greet you in a
way in which Allah has not greeted you, *22
and say to themselves, "Why does Allah not
punish us for what we say?" *23
Hell is enough for them they will become its
fuel. What an evil end!
*21 This shows that before the revelation of
this verse the Holy Prophet (upon whom by
Allah's peace) had forbidden the people this
practice. Yet when they did not desist, AIIah
directly sent down this verse containing His
warning and wrath for such people.
*22 This was the common practice of the Jews and
the hypocrites. According to several traditions,
some Jews came before the Holy Prophet (upon be
Allah's peace) and said: "As-sam alaika ya
abul-Qasim. " That is, they pronounced as-sam
`alaika in such a manner as to give the
impression that they had said as-salam alaika
(peace be on you), which is the Islamic way of
greeting. But actually they had said "Sam ",
which means death. In response the Holy Prophet
said: "wa alaikum. "Hadrat `A'ishah retorted:
"May death visit you and the curse of Allah!"
The Holy Prophet warned her, saying: " `A'ishah,
Allah does not like abusive language," She
submitted: "Didn't you hear, O Messenger of
Allah what they said?" The Holy Prophet replied:
"And didn't you hear what reply I gave? I said:
and the same upon you." (Bukhiiri, Muslim, Ibn
Jarir Ibn Abi Hatim). Hadrat `Abdullah bin
`Abbiis has stated that both the Jews and the
hypocrites had adopted this very way of
greeting. (Ibn Jarir).
*23 That is, they regarded it as a proof of the
Holy Prophet's not being a Messenger. They
thought that if he had been a true Messenger,
they would be punished by a torment as soon as
they greeted him in that way. Since there was
not torment while they were greeting him day and
night like that, he was not a Messenger of
Allah.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ
فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ
وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ
وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ﴿58:9﴾
(58:9) O you who have believed, when you talk
secretly together, then do not talk of sin and
transgression and disobedience to the Messenger
but talk of virtue and piety, and fear that God,
before Whom you shall all be mustered together. *24
*24 This shows that najwa (talking secretly
together) by itself is not forbidden, but it s
being lawful or unlawful depends upon the
character of the people who hold secret
consultations and upon the circumstances under
which such consultations are held, and upon
nature of the consultations themselves, If the
people whose sincerity, righteousness and purity
of character arc well known, arc seen talking
secretly together, nobody would have any
misgiving that they were planning mischief. On
the contrary, the whispering and secret
consultations of the people who are notorious
for their evil and wicked character, product in
every mind. the suspicion that they arc engaged
in a new conspiracy. Likewise, if a couple of
persons talk for some time together on some
matter secretly, it is not objectionable, but if
some people have formed themselves into a gang
and constantly engaged in a whispering campaign
against the Muslim community, this would indeed
be a prelude to some mischief. If nothing else,
it would at least stir up divisions among the
Muslims. Above all, the thing that decides
whether najwa (secret counsel) is lawful or
unlawful is the nature of the things talked of
it. If two men hold a secret counsel in order to
bring a dispute the an end, ar to restore a
person's right, or to bring a dispute an end, or
to restore a person's right, or to promote a
good cause, it is no evil, but rather and act of
virtue, On the contrary, if the same secret
counsel between two men is held with a view to
creating mischief, or usurping the rights of .
others, or committing a sin, obviously the
object itself would be evil and the secret
counsel about it evil added w evil.
In this connection, the teaching given by the
Holy Prophet (upon whom be Allah's peace) of
social etiquette is: "When three men are sitting
together, no two of them should whisper to each
other, for this would cause anguish to the
third. " (Bukhari, Muslim, Musnad Ahmad
Thirmidhi Adu Da'ud). In another Hadith, the
Holy Prophet said: "Two men should not whisper
together, without the leave of the third, for
this would cause him anguish. " (Muslim). This
objectionable sort of whispering also applies to
the cast when two of the three men start talking
in a language which is not understood by the
third, and even more objectionable would be that
during their whispering they should look towards
the third person or gesticulate in a manner as
to suggest that he is the topic of discussion
between them.
إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ
الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ
فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴿58:10﴾
(58:10) Conspiring secretly is the work of
Satan. This is done in order to cause grief to
the believers, whereas it cannot harm than at
all unless it be by Allah's leave. And let the
believers put their trust in Allah alone *25
*25 This has been saidso that if a Muslim
watches some other people whispering, which
causes him the doubt that it is directed against
him, he should not feel so offended as to start
planning a counter-attack on the basis of mere
suspicion, or begin to nourish grief, or malice,
or undue concern in his heart. He should
understand that no one can harm him except by
Allah's leave. This conviction would inspire him
with such confidence that he would feel
delivered of many a useless worry and imaginary
danger and leaving the wicked to themselves
would remain engaged in peacefully doing his
duty. The believer who has trust in Allah is
neither a faint-hearted person, whose peace of
mind could be ruined by every doubt and
suspicions nor so shallow and mean-minded as
would lose his cool when confronted by the
evildoers and start behaving in an unjust manner
himself.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ
تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا
يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا
فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا
مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴿58:11﴾
(58:11) O you who have believed, when you are
told to make room in your assemblies, you should
make room: Allah will make room for you. *26
And when you arc told to rise up, you should
rise up *27
Those of you who have believed and have been
granted knowledge, Allah will exait them in
ranks *28
and Allah is well aware of whatever you do
*26 This has been explained in the Introduction
to the Surah above. Some commentators regard
this Command as restricted to the assemblies of
the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace).
But as pointed out by Imam Malik, the correct
view is that this is a general instruction for
the assemblies held by the Muslims. One of the
rules of etiquette taught by AIIah and His
Messenger to the Muslims is that when they arc
sitting in an assembly and some more people
arrive, they should have the courtesy to
accommodate the new-comers and should squeeze in
together as far as possible to make room for
them to sit. The new-comers also should have the
courtesy not to press in forcibly and make
others rise up in order to take their place. In
the Hadith Hadrat 'Abdullah bin 'Umar and Hadrat
Abu Hurairah have reported that the Holy Prophet
said: Nobody should make another person rise up
so as to take his place, but you should yourself
make room for others. " (Musnad Ahmad Bukhari
Muslim). And Hadrat `Abdullah bin `Amr bin 'As
reports that the Holy Prophet said: "It is not
lawful for a person that he should forcibly
press in between two men except by their leave."
(Musnad Ahmad, Abu Da 'ud, Tirmidhi).
*27 'Abdur Rahman bin Zaid bin Aslam has stated
that the people used to prolong their sitting in
the Holy Prophet's as semblies and tried to sit
till the end. This caused him inconvenience and
discomfort as well as hindrance in his daily
chores. At this Allah sent down this Command,
teaching the people the etiquette: `When you are
told to rise up froth the assembly, you should
rise up.and disperse." (Ibn Jarir, Ibn Kathir).
*28 That is, "You should not think that if in
the Holy Prophet's assembly you had to sit a
little farther away from him for the sake of
making room for others, you would be reduced in
rank or if you were asked to rise up and
disperse from the assembly, you were disgraced.
The real means of exaltation of ranks is faith
and knowledge, and not an opportunity to sit
nearest to the Holy Prophet (upon whom be
Allah's peace) in his assembly and sit the
longest. If a person happened to sit nearer to
him, it does not mean that he became exalted in
rank, for the high ranks belong only to those
who have attained to the wealth of knowledge and
faith. Likewise, the person who prolonged his
sitting with the Holy Prophet only to cause him
inconvenience and discomfort, in fact, displayed
lack of good manners. His there sitting near him
for a long ;time will not exaIt him in rank in
any way. Far higher and exalted in rank in the
sight of AIlah is he who attained to taste faith
and knowledge and imbibed the morals that should
belong to a believer.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ
الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ
صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِن
لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴿58:12﴾
(58:12) O you who have believed, when you
consult the Messenger in private, you should
give something it charity before your
consultation. *29
This is better for you and purer, However, if
you do not have the means to give charity, Allah
is indeed All-Forgiving, All-Merciful
*29 according to Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas,
this Command was sent down because the Muslims
had started requesting the Holy Prophet (upon
whom be Allah's peace) for private counsel much
too frequently; and this put him to great
inconvenience. At last, Allah willed to relieve
His Prophet of this burden.. (Ibn Jarir). Zaid.
bin Aslam says that the Holy Prophet (upon whom
be Allah's peace) would never turn down the
request of anyone, who wanted to consult him in
private. Whoever desired to have private counsel
with him, he would oblige him Often it so
happened that the people would ask for private
counsel in matters in which there was no real
need. This was the time when all of Arabia was
engaged in war against Madinah. Sometimes after
a person had made such a request, Satan would'
whisper into the ears of the people the idea
that he had brought to the Holy Prophet the news
of invasion by such and such tribes, and this
would cause numours to spread in Madinah. On the
other hand, this would give the hypocrites an
opportunity to say that Muhammad (upon whom be
Allah's peace) was a credulous person, who
listened to and believed in whatever anyone told
him. Because of this AIlah imposed the
restriction that anyone who wanted to have
private counsel with the Prophet should first
give away something in charity. (Ibn 'Arabi:
Ahkam al-Qur an). Qatadah says that some people
talked to the Holy Prophet in private in order
to show their superiority to others.
Hadrat 'Ali says when this was enjoined the Holy
Prophet asked him, What should be the quantity
of the charity? Should it be one dinar? I said:
This is more than the people can afford. The
Holy Prophet then asked: Should it be half a
dinar? I said: This too is too much. Then he
asked what it should be. I said . Gold equal to
a barley grain. The Holy Prophet remarked: Your
advice is for too little! " (Ibn Jarir,
Tirmidhi, Musnad Abu ya'/a). In another
tradition Hadrat `Ali says: "This is a verse of
the Qur'an which no one acted upon except me. As
soon as it was enjoined, I offered the charity
and consulted the Holy Prophet about a problem.
" (Ibn Jarir, Hakim, lbn al-Mundhi, `Abd bin
Humaid).
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ
نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا
وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا
الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا
اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا
تَعْمَلُونَ﴿58:13﴾
(58:13) Are you afraid that before your
consultation in private, you will have to give
charity? Well, if you do not do so-and Allah has
forgiven you this-then establish the salat and
practise the zakat regularly and obey Allah and
His Messenger. Allah is aware of whatever you
do. *30
*30 This second Command was sent down some time
after the first Command, and it concelled the
injunction of giving something in charity.
However, there is a difference of opinion as to
how long the injunction remained in force.
Qatadah says it remained in force for less than
a day and then was abrogated. Muqatil bin Hayyan
says that it remained in force for ten days; and
this is the longest period of its life mentioned
in any tradition.
أَلَمْ
تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ
اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا
مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ
يَعْلَمُونَ﴿58:14﴾
(58:14) Have you not seen those who have taken
as friends a people who are under Allah's wrath? *31
They are neither yours nor theirs, *32
and theyswear to a falsehood knowingly. *33
*31 The allusion is to the Jews of Madinah whom
the hypocrites had taken for friends.
*32 That is, they are neither sincere in their
connections with the believers, nor with the
Jews: their relations with both are based on
selfish interests.
*33 "A falsehood": that they have believed in
and have accepted Muhammad (upon whom be Allah's
peace and blessings) as their guide and leader
and are faithful to Islam and the Muslims
أَعَدَّ
اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاء
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴿58:15﴾
(58:15) Allah has prepared a severe torment for
them. Evil are the deeds they are doing!
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن
سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴿58:16﴾
(58:16) They have made their oaths a covering
under which they debar others from the Way of
Allah.' *34
For this they shall have a disgraceful torment.
*34 That is on the one hand, they swear oaths to
their faith and fidelity to make the Muslims
believe that they belong to them, and on the
other, they sow doubts and suspicions against
Islam and the followers of Islam and the Prophet
of Islam in the hearts of the people, so that
they should turn away from Islam in disgust
taking their word to be a true inside picture of
Islam, coming from the 'Muslims" them selves.
لَن
تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا
أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴿58:17﴾
(58:17) Neither shall their riches avail them
anything to protect them from Allah nor their
children. They are the fellows of Hell in which
they shall live for ever.
يَوْمَ
يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ
كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ
عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ﴿58:18﴾
(58:18) The Day Allah raises them up all, they
shall swear to Him as they swear to you, *35
thinking that their oaths will avail them
something. Know it well that they are utter
liars.
*35 That is, "Not being content with swearing
oaths before the people in this world, they will
swear false oaths also.before AIIah Himself in
the Hereafter, for falsehood and fraud has
become second nature with them, which they wilt
not give up even after death."
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ
ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ
أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ
الْخَاسِرُونَ﴿58:19﴾
(58:19) Satan has overpowered them and has
caused them to forget God's remembrance. They
are of Satan's party. Know it well that those of
Satan's party indeed are the real losers.
إِنَّ
الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ﴿58:20﴾
(58:20) Surely the most abject of the creatures
are those who resist Allah and His Messenger.
كَتَبَ
اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ
اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ﴿58:21﴾
(58:21) Allah has written down: "I and My
Messengers shall most certainly prevail." *36
Allah is All-Powerful and All-Mighty.
*36 For explanation, see E.N. 93 of Surah
As-Saaffat.
لَا
تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ
أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ
عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ
الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ
وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ
اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ
الْمُفْلِحُونَ﴿58:22﴾
(58:22) You will never find any people who
believe in Allah and the Last Day loving those
who have opposed Allah and His Messenger, even
though they be their fathers, or their sons, or
their brothers, or their kinsfolk.; *37
They are those in whose hearts Allah has
inscribed faith and has strengthened them with a
spirit from Himself. He will admit them to such
Gardens underneath which rivers will be flowing,
to dwell there in for ever. Allah is well
pleased with them and they with Allah. They are
of Allah's party. Know it well that those of
Allah's party alone are truly successful!
*37 Two things have been stated in this verse:
first, a matter of principle, and the second, a
statement of fact. The matter of principle is
that faith in the true Religion and love of the
opponents of the Religion are contradictory
things, which cannot conceivably co-exist in one
and the same place. It is absolutely impossible
that love of the Faith and love of the enemies
of Allah and His Messenger should co-exist in
one and the same heart, just as a person's love
for himself and his love for his enemy cannot
co-exist in his heart simultaneously This is as
if to say: 'lf you sec a person who professes
the Faith as well as keeps relations of love
with the opponents of Islam, you should never be
involved in the misunderstanding that he might
perhaps be true in his profession in spite of
his this attitude and conduct. Likewise, the
people who have established relations with Islam
and the opponents of Islam simultaneously,
should themselves also consider their position
well and see what they actually are. Are they
believers or hypocrites? And what actually they
want to be to they want to live as believers or
as hypocrites? If they have any righteousness
left in them. and any feeling that from the.
moral viewpoint hypocrisy is the meanest and
most abject attitude for man, they should give
up their attempt to ride in two boats
simultaneously. Faith wants them to be decisive.
If they want to remain believers, they should
sever and sacrifice all those connections that
clash with their relationship with Islam; if
they hold another relation dearer to themselves
than the relationship with Islam, then they
should better give up their false profession of
Islam.
Here, Allah has not just stated the principle
but has also presented the actual fact as a
model before those who professed the Faith. The
true believers had in actual fact severed all
connections that clashed with their relationship
with Allah's Religion. This had been witnessed
by entire Arabia in the' battles of Badr and
Uhud. The emigrants from Makkah had fought
against their own tribe and closest kinsmen only
for the sake of Allah and His Religion. Hadrat
Abu `Ubaidah killed his father, 'Abdullah bin
al-jarrah. Hadrat Mus`ab bin `Umair killed his
brother, 'Ubaid bin `Umair; Hadrat Umar killed
his maternal uncle, 'As bin Hisham bin Mughirah;
Hadrat 'Abu Bakr became ready to fight his son 'Abdur
Rahman Hadrat 'Ali, Hadrat Hamzah and Hadrat 'Ubaidah
bin al-Harith killed 'Utbah, Shaibah and Walid
bin `Utbah, who were their close kinsmen. About
the _prisoners of war captured at Badr, Hadrat 'Umar
gave the opinion that they should aII be put to
the sword, and proposed that a relative should
kill a relative. In the same battle of Badr when
Hadrat Mus'ab bin 'Umair saw that an Ansari
Muslim had captured his real brother, Abu 'Aziz
bin `Umair, and was tying him, he shouted out to
him, saying: "Tic him tight: his mother is a
rich woman she will pay you a large ransom." Abu
'Aziz said: `You are a brother and say this?'
Hadrat Mus'ab replied: "Not you, but this Ansari;
Muslim is my brother now, who has captured you.
" In the same battle of Badr Abul ' As. , the
son-in-law ofthe Holy Prophet (upon whom he
Allah's peace), was taken a prisoner and was
shown no special favour any different from the
other prisoners on account of his relationship
with the Holy Prophet. Thus. the world was made
a witness to the actual tact and shown the
character of the sincere Muslims and their
profound relationship with AIIah and His
Messenger. Dailami has related this invocation
of the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace)
on the authority of Hadrat Mu'adh: "Alla-humma
la taj al li-fajir-in (and according to another
tradition, il-fasiq-in) 'alayya yadan wa la ni
mata fa -yuwadda-hu qalbi fa-inni wajad-tu fima
uhitu ilayya la tajidu qaum-an yu minuna billahi
wal-yaum il-akhir-i yuwaaddiuaa man haadd-Allahs
wa Rasulahu: "O God, Iet not the wicked (and
according to another tradition, the sinful) do
me a favour because of which I may have love for
him in my heart, for in the Revelation sent down
by You, I have also found this: 'You will never
find any people who believe in AIIah and the
Last Day loving those who oppose Allah and His
Messenger'."
|