الْقَارِعَةُ﴿101:1﴾
(101:1) The Great Disaster! *1
*1 "Qari'ah " literally means the "striking one"
. Qar ` is to strike one thing upon another so
severely as to produce a noise. In view of this
literal meaning, the word qari'ah is used for a
dreadful disaster and a great calamity. At
another place in the Qur'an this word has been
used for a great affliction befalling a nation.
In Surah Ar-Ra`d 31, it has been said: "As for
the disbelievers, because of their misdeeds, one
affliction or the other dces not cease to visit
them every now and then." But, here the word al-Qari'ah
has been for the Resurrection and in Surah AI-Haaqqah
too the Resurrection has been described by this
very epithet (v.4). One should remember that
here the whole Hereafter, from the first stage
of Resurrection to the last stage of judgement
and meting out of rewards and punishments, is
being depicted together.
مَا
الْقَارِعَةُ﴿101:2﴾
(101:2) What the Great Disaster is?
وَمَا
أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ﴿101:3﴾
(101:3) And what do you know what the Great
Disaster is? --
يَوْمَ
يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ﴿101:4﴾
(101:4) the Day when men shall be like scattered
moths
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ﴿101:5﴾
(101:5) and the mountains like carded wool of
different colours. *2
*2 This will be the tirst stage of Resurrection,
when in consequence of the Great Disaster the
whole of the present order of the world will be
overthrown; the people then will be running
about in confusion and bewilderment like so many
scattered moths around a light; and the
mountains will be flying about like carded wool
of different colours. The mountains have been
compared to wool of different colours because of
the existence of a variety of colours in them.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ﴿101:6﴾
(101:6) Then *3
he whose scales are heavy,
*3 From here begins description of the second
stage of Resurrection when after having been
resurrected men will appear in the Court of God.
فَهُوَ
فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ﴿101:7﴾
(101:7) shall be in a state of bliss,
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ﴿101:8﴾
(101:8) and he whose scales are light, *4
*4 The word mawazin in the original can be
plural of mauzun as well as, of mizan. In the
first case, mawazin would imply the deeds which
might have some weight in the sight of Allah and
be, thus, worthy of appreciation; in the second
case, mawazin would imply scales of a balance.
In the first case, the meaning of the mawazin's
being heavier or lighter is that the good deeds
will be heavy or light as ,against the evil
deeds, for in the sight of Allah only good deeds
have any weight and worth. In the second case.
the meaning of the mawazin's being heavy is that
the scale of the good deeds will be heavier than
the scale of evil deeds, in Allah Almighty's
Balance of Justice, and their being light means
that the scale of good deeds will be lighter
than the scale of evil deeds. Besides, in Arabic
idiom the word mizan is also used for weight (
wazan); accordingly, the weight's being heavy of
light implies the good deeds being heavy or
light. In any case, whether mawazin is taken in
the meaning of mauzun or of mizan, or of wazan,
the intention remains the same, which is that
the basis of judgement in the Divine Court will
be whether the provision of the deeds that a
matt has brought is weighty or weightless, or
whether his good deeds are heavier than his evil
deeds or lighter. This theme has occurred at
several places in the Qur'an which explains the
meaning fully well. In Surah Al-A'raf it has
been said: "On that Day the weight will be
identical with the Truth: accordingly, those
whose scales, will be heavy will alone come out
successful; and those whose scales are light
will be the ones who will have incurred loss
upon themselves." (w. 8-9). In Surah Al-Kahf, it
was said: 'O Prophet, say to them: Should we
tell you who are the most un-successful people
and miserable failures in regard to their deeds?
They are those whose all endeavours in the
worldly life had gone astray from the Right Way,
but they were under the delusion that everything
they were doing, was rightly directed: these are
the people who rejected the Revelations of their
Lord and did not believe that they would ever go
before Him. Therefore, all their deeds were
Lost, for We will assign no weight to them on
the Day of Resurrection." (vv. 103-105). In
Surah Al-Anbiya': "On the Day of Resurrection,
We will set up just and accurate balances so
that no one will be wronged in the least in any
way; even if it be an act equal in weight to a
grain of mustard seed, We will bring it forth
(to be weighed) and We suffice for reckoning".
(v.47). These verses show that kufr and denial
of the truth is in itself such a stupendous evil
that it will certainly lower the scale of evils,
and there will be no good act of the
disbelievers, which may have any weight in the
scale of good deeds so that its scale of
goodness may become heavy. However, in the
scales of the believer there will be the weight
of Faith as well as the weight of the good deeds
which he performed in the world. On the other
hand, every evil done by him will be placed in
the scale of evil deeds and then it will be seen
whether his scale of the good deeds is heavier
or his scale of the evil deeds.
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ﴿101:9﴾
(101:9) shall have the deep pit for his
dwelling. *5
*5 The words in the original a"re: ammu hu
hawiyah: "his mother will be hawiyah. " Hawiyah
is from hawa, which means to fall from a height
to a depth, and bawiyah is the deep pit into
which something falls. Hell has been called
Hawiyah because it will be very deep and the
culprits will be thrown into it from the height.
As for the words, "his mother will be Hawiyah ",
they mean: Just as the mother's lap is the
child's abode, so Hell will be the culprits'
only abode in the Hereafter.
وَمَا
أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ﴿101:10﴾
(101:10) And what do you know what it is?
نَارٌ
حَامِيَةٌ﴿101:11﴾
(101:11) A raging Fire! *6
*6 That is, it will not merely be a deep pit but
will also be full of raging fire.